معايير الجودة

معايير الجودة التي تتبناها مؤسسة "روزيتا" للترجمة

تؤمن مؤسسة "روزيتا" بأن الترجمة علم وفن، لذا تحرص دائمًا على توفر العديد من الشروط والمؤهلات في فريق الترجمة والمراجعة، مع إخضاعهم باستمرار للاختبارات والتدريبات اللازمة.

ومن أبرز المهارات التي يجب أن تتوفر في المترجمين الذي يعملون لدى "روزيتا": 
  • القدرة على فهم معاني الكلمات والمصطلحات والعبارات.
  • معرفة القواعد النحوية للغتين، المصدر والهدف، والاستفادة من مميزات كل لغة لإنتاج ترجمة دقيقة، مع الابتعاد تمامًا عن الترجمة الحرفية.
  • الدراية بالتشبيهات البلاغية والصور، ومعرفة مقابلها في اللغة الهدف.
  • التفنن في نقل المعنى عبر إظهار مواطن الجمال في المادة المترجمة.
  • الإبداع في اختيار الألفاظ والعبارات المناسبة.
  • خبرة لا تقل عن 5 سنوات في الترجمة في المجال المتخصص.